-
1 buoy
I [bɔɪ]nome boa f.; (for marking) boa f. di segnalazioneII [bɔɪ]1) (anche buoy up) (make cheerful) incoraggiare [ person]; tirare su [ morale]2) (anche buoy up) tenere alto [ share prices]3) (anche buoy up) (keep afloat) tenere a galla [person, object]* * *buoy /bɔɪ, USA bu:ˈi:/n.1 (naut.) boa; gavitello3 (fig.) sostegno; appoggio● buoy rope, grippia □ to pick up a buoy, ormeggiarsi a una boa.(to) buoy /bɔɪ, USA bu:ˈi:/v. t. (naut.)1 provvedere di boe; disporre le boe su2 ( talvolta to buoy up) segnare la posizione di (qc.) con boe: to buoy a wreck, segnare con boe la posizione di un relitto● to buoy up, tenere a galla; venire a galla; (fig.) appoggiare, sostenere, incoraggiare: (econ., fin.) to buoy up the market, sostenere il mercato.* * *I [bɔɪ]nome boa f.; (for marking) boa f. di segnalazioneII [bɔɪ]1) (anche buoy up) (make cheerful) incoraggiare [ person]; tirare su [ morale]2) (anche buoy up) tenere alto [ share prices]3) (anche buoy up) (keep afloat) tenere a galla [person, object] -
2 buoy n
[bɔɪ]boa, gavitello- buoy up -
3 buoy up
vt + adv -
4 nun-buoy
-
5 buoyancy buoy·an·cy n
['bɔɪənsɪ]Phys galleggiamento, (of ship, object) galleggiabilità, (fig: of person) ottimismo -
6 buoyant buoy·ant adj
[bɔɪənt](ship, log) che galleggia (bene), galleggiante, (fig: person) di ottimo umore, su di corda, (nature) ottimista, (Fin: market) sostenuto (-a), (prices, currency) stabile -
7 life buoy n
-
8 mooring buoy
-
9 bell buoy
-
10 beacon
['biːkən]2) aer. aerofaro m.3) (anche radio beacon) (transmitter) radiofaro m.4) (on ambulance, police car) lampeggiatore m.5) stor. fuoco m. di segnalazione* * *['bi:kən]1) (a type of light, fire etc that warns of danger, eg the light in a lighthouse.) segnale luminoso2) (a radio station or transmitter that sends out signals to guide shipping or aircraft.) radiofaro* * *beacon /ˈbi:kən/n.5 segnalatore, strumento per segnalazioni; (fig.) segnale; guida; richiamo7 (aeron.) aerofaro8 (naut.) boa luminosa; gavitello luminoso● beacon fire, falò.(to) beacon /ˈbi:kn/A v. t.B v. i.2 (fig.) servire da guida.* * *['biːkən]2) aer. aerofaro m.3) (anche radio beacon) (transmitter) radiofaro m.4) (on ambulance, police car) lampeggiatore m.5) stor. fuoco m. di segnalazione -
11 anchor
['æŋkə(r)] I1) mar. ancora f.to drop o cast anchor gettare l'ancora; to raise (the) anchor to weigh o up anchor levare l'ancora, salpare; to come to anchor ancorarsi; to be o lie at anchor essere all'ancora; to slip anchor — mollare l'ancora
2) fig. punto m. fermo; (person) sostegno m.II 1.1) ancorare [ship, balloon]; fissare, assicurare [tent, roof etc.]2) AE rad. telev. condurre2.verbo intransitivo [ ship] gettare l'ancora* * *['æŋkə] 1. noun1) (something, usually a heavy piece of metal with points which dig into the sea-bed, used to hold a boat in one position.) ancora2) (something that holds someone or something steady.) ancora2. verb(to hold (a boat etc) steady (with an anchor): They have anchored (the boat) near the shore; He used a stone to anchor his papers.) ancorare- at anchor* * *anchor /ˈæŋkə(r)/n.1 (naut.) ancora: to drop anchor, dar fondo all'ancora; to weigh anchor, levare l'ancora; The ship was at anchor, la nave era all'ancora2 (tecn.) (dispositivo di) ancoraggio3 (agric., mecc.) carro ancora4 (fig.) ancora di salvezza5 (fig.) appiglio6 ( radio, TV) conduttore, conduttrice (di trasmissione in diretta, che coordina i collegamenti con i vari inviati)● anchor berth, posto di fonda; posto di ormeggio □ (edil.) anchor block, blocchetto di fissaggio □ anchor buoy, boa d'ancoraggio □ (comm.) anchor dues, diritti d'ancoraggio □ anchor light, fanale di ormeggio □ (edil.) anchor plate, piastra di fissaggio □ anchor stock, ceppo dell'ancora □ anchor watch, guardia di porto ( quando la nave è all'ancora) □ (fig.) to cast (o to drop) anchor, fermarsi, stabilirsi ( in un luogo) □ to come to anchor, mettersi all'ancora, ancorarsi □ to drag anchor, strascinare l'ancora sul fondo, arare con l'ancora □ to lie (o to ride) at anchor, essere all'ancora; essere alla fonda □ (fig.) to weigh anchor, partire, andarsene □ The anchor bites (o holds), l'ancora agguanta □ The anchor drags, l'ancora ara.(to) anchor /ˈæŋkə(r)/A v. t.2 ( radio, TV) condurre (una trasmissione in diretta, coordinando i collegamenti con i vari inviati); essere l' ► «anchorman» (def. 1) inB v. i.1 (naut.) ancorarsi; gettare l'ancora2 (fig.) fermarsi.* * *['æŋkə(r)] I1) mar. ancora f.to drop o cast anchor gettare l'ancora; to raise (the) anchor to weigh o up anchor levare l'ancora, salpare; to come to anchor ancorarsi; to be o lie at anchor essere all'ancora; to slip anchor — mollare l'ancora
2) fig. punto m. fermo; (person) sostegno m.II 1.1) ancorare [ship, balloon]; fissare, assicurare [tent, roof etc.]2) AE rad. telev. condurre2.verbo intransitivo [ ship] gettare l'ancora -
12 ♦ bell
♦ bell (1) /bɛl/n.1 campana; campanello; campanaccio; sonaglio: church bells, campane di chiesa; (naut.) ship's bell, campana di bordo; bicycle bell, campanello di bicicletta; warning bell, campanello di allarme; to ring the bell, suonare il campanello2 rintocco; tocco; suono di campana3 suono di campanello; squillo: after the bell, ( a scuola) dopo che è suonato il campanello; alla fine della lezione5 (preceduto da un numero) (naut.) rintocco (della campana di bordo, che suona ogni mezz'ora): at three bells in the middle watch, ai tre rintocchi della seconda comandata ( ossia all'una e mezza di notte); eight bells, gli otto rintocchi ( inizio di un turno di guardia)6 (biol.) organo campanulato● (archit.) bell arch, arco a campana □ (fam.) bells and whistles, accessori; ammennicoli; fronzoli □ (relig. e fig.) bell, book and candle, scomunica □ bell-bottom trousers (o bell-bottoms), pantaloni a zampa d'elefante □ (naut.) bell-buoy, boa a campana □ ( USA) bell captain, capofattorino d'albergo □ bell clapper, batacchio di campana □ (mecc.) bell crank (lever), leva a squadra □ (mat., stat.) bell curve, curva a campana □ bell glass, campana di vetro □ bell jar, campana di vetro ( anche fig.) □ bell metal, bronzo per campane □ bell pull, cordone (o maniglia) di campanello □ bell push, bottone (o pulsante) di campanello □ bell-ringer, campanaro; ( slang USA) venditore porta a porta; ( anche) galoppino elettorale □ bell-ringing, il suonare le campane (spec. in gruppo); l'arte di suonare le campane (o del campanaro) □ bell-shaped, a campana; scampanato; svasato; (scient.) campaniforme □ bell tent, tenda a cono □ bell tower, torre campanaria; campanile □ (fam. GB) born within the sound of Bow Bells, londinese autentico, cockney autentico (nato nel cuore di Londra, fin dove si possono sentire le campane della chiesa di St Mary-le-Bow) □ (fam. GB) to give sb. a bell, dare un colpo di telefono a q.; fare uno squillo a q. □ to ring a bell, non giungere nuovo; essere vagamente familiare; dire qualcosa: Doesn't this name ring a bell?, questo nome non ti dice qualcosa? □ ( slang) to ring sb. 's bell, essere sessualmente attraente; tirare (pop.) □ ( slang USA) to ring the bell, essere quello che ci vuole; essere l'ideale; volerci proprio □ saved by the bell, salvato in extremis □ (fam. USA) with bells on, eccome; certamente; entusiasticamente.bell (2) /bɛl/n.(to) bell (1) /bɛl/A v. t.2 scampanare; allargare a campana3 (fam. GB) dare un colpo di telefono a; fare uno squillo aB v. i.● to bell the cat, prendere su di sé un rischio; rischiare per tutti.(to) bell (2) /bɛl/v. i. -
13 breeches
['brɪtʃɪz]nome plurale1) (anche knee breeches) calzoni m. alla zuava2) (anche riding breeches) calzoni m. alla cavallerizza3) AE colloq. pantaloni m.* * *['bri iz, ]( American[) 'bri:-](trousers, especially ones coming just below the knee: riding breeches.) calzoni* * *breeches /ˈbrɪtʃɪz/n. pl.3 (fam.) calzoni; pantaloni● (naut.) breeches buoy, va e vieni □ too big for one's breeches ► big □ (fam.: di donna, spec. moglie) to wear the breeches, comandare; portare i calzoni.* * *['brɪtʃɪz]nome plurale1) (anche knee breeches) calzoni m. alla zuava2) (anche riding breeches) calzoni m. alla cavallerizza3) AE colloq. pantaloni m. -
14 ♦ cable
♦ cable /ˈkeɪbl/n.3 (elettr., telef.) cavo; filo: to lay a cable, posare un cavo; DIALOGO → - Downloading and printing- The cable's not connected to the PC, il cavo non è collegato al PC4 (naut., = cable's length) gomena (misura di lunghezza pari a 200 iarde o 182,9 metri in GB e a 240 iarde o 219,4 metri in USA)6 (archit.) rudente● cable address, indirizzo telegrafico □ (naut.) cable bend, nodo di gomena □ (naut.) cable buoy, boa di cavo sottomarino □ cable car, cabina (di funivia); telecabina; carrello (di teleferica); vagone (di funicolare); ( anche) tram a fune; funivia □ (elettr.) cable carrier, portafili □ cable layer, installatore (o posatore) di cavi □ (naut.) cable-laid rope, torticcio □ (naut.) cable locker, pozzo delle catene □ cable railway, funicolare □ (TV) cable-ready, in grado di ricevere programmi via cavo □ (fotogr.) cable release, scatto flessibile □ (naut.) cable ship, (nave) posacavi □ ( lavoro a maglia) cable stitch, punto treccia □ ( banca) cable transfer, rimessa telegrafica; bonifico telegrafico □ cable television, televisione via cavo.(to) cable /ˈkeɪbl/A v. t.2 trasmettere per cablogramma; cablare3 (spec. al passivo) (elettr., telef.) installare cavi in; cablare4 (archit.) decorare con rudentiB v. i. -
15 fairway
['feəweɪ]1) (in golf) fairway m.2) mar. canale m. (navigabile)* * *fairway /ˈfɛəweɪ/n.1 (naut.) canale d'accesso; tratto (o zona) navigabile; acque libere: fairway buoy, boa di acque libere* * *['feəweɪ]1) (in golf) fairway m.2) mar. canale m. (navigabile) -
16 lifebuoy
['laɪfbɔɪ]* * *noun (a buoy intended to support a person in the water till he can be rescued.) salvagente* * *lifebuoy /ˈlaɪfbɔɪ/n.(naut.) salvagente (spec. ad anello).* * *['laɪfbɔɪ] -
17 ♦ light
♦ light (1) /laɪt/n.1 [uc] luce; lume; lampada; fanale; chiarore; splendore; (fig.) aspetto, punto di vista: the light of the sun [of an electric bulb], la luce del sole [di una lampadina elettrica]; artificial light, luce artificiale; bright light, luce intensa; dim light, luce fioca; The light went off, la luce si è spenta; Switch on the light, will you?, accendi la luce, per favore; I saw a distant light, vidi un lume in lontananza; There was a strange light in the girl's eyes, c'era una strana luce negli occhi della ragazza; to put sb. [st.] in a bad light, mettere q. [qc.] in cattiva luce; to bring new facts to light, portare alla luce fatti nuovi; a five-light chandelier, un lampadario a cinque luci (o lampade); by the light of, a lume di; a shaft of light, un raggio di luce2 fiammifero; fuoco: to strike a light, accendere un fiammifero; to give sb. a light, dare del fuoco (o da accendere) a q.; DIALOGO → - Asking for a light- Excuse me, have you got a light please?, mi scusi, ha da accendere?4 [u] (poet.) luce degli occhi; vista7 (autom., = indicator light) spia: main-beam light, spia degli abbaglianti; warning light, spia luminosa8 (= traffic light) luce di semaforo ( stradale); (pl.) semaforo: to wait for the green light, aspettare il verde; (pl.) semaforo: When you get to the ( traffic) lights, turn right, quando arrivi al semaforo, volta a destra9 (pl.) (teatr.) luci della ribalta● to be light, fare giorno; farsi luce □ (pitt.) the lights and darks of a painting, le zone di luce e ombra di un quadro □ ( arte) light and shade, luce e ombra; zone in luce e zone in ombra □ light bar, barra luminosa ( sul tettuccio di un'automobile, ecc.) □ light beam, raggio di luce □ l-box, tavolo luminoso; visore ( per negativi, diapositive, ecc.); ( anche) lampada a cubo □ (elettr.) light bulb, lampadina □ (naut.) light buoy, boa luminosa □ (naut.) light list, elenco dei fari e fanali □ (tecn.) light meter, fotometro portatile; esposimetro □ (elettron.) light-negative, fotoresistente □ ( di una persona) to be the light of sb. 's life, essere la luce degli occhi di q. □ lights-out, ora di spegnere le luci ( in collegio, ecc.); (mil.) ordine di spegnere le luci ( in caserma); (il) silenzio □ light-pen, penna luminosa; penna ottica □ (edil.) light point, punto luce □ light range, portata luminosa □ ( ottica) light ray, raggio di luce; raggio luminoso □ (elettron.) light-sensitive, fotosensibile □ (naut.) light station, stazione semaforica □ light-tight, a tenuta di luce □ (naut.) light vessel, faro galleggiante; nave faro □ (archit.) light well, pozzo di luce; lucernario □ (astron.) a light year, un anno luce; (fig.) secoli, un'eternità □ according to one's lights, secondo i propri lumi; a proprio giudizio □ to bring st. to light, portare qc. alla luce; mettere qc. in luce; rivelare qc. □ by the light of the moon, al chiaro di luna □ to cast (o to throw) light on st., far luce su (o chiarire) qc. □ to come to light, venire alla luce; manifestarsi □ (autom.) to cut the lights, bruciare il semaforo; passare col rosso □ to go out like a light, addormentarsi di colpo □ (fig.) green light, via libera, autorizzazione □ ( Bibbia) to hide one's light under a bushel, mettere la fiaccola sotto il moggio; tenere celate le proprie virtù □ ( arte) the high lights, i chiari; la zona d'un quadro in piena luce □ in the light of ( USA in light of), alla luce di: in the light of what he told me later, alla luce di quello che mi disse in seguito □ (autom., ingl.) to jump the lights, bruciare il semaforo; passare col rosso □ to put out sb. 's lights, tramortire q. □ to see the light, vedere la luce, nascere; venire al mondo; ( anche) cominciare a capire, accettare un'idea; ricevere l'illuminazione, convertirsi ( a una religione) □ to set light to st., dare fuoco a qc. □ to shed (o to throw) light on st., gettare (o fare) luce su qc. □ to stand in one's own light, togliersi la luce, farsi ombra; (fig.) nuocere a sé stesso □ to stand in sb. 's light, togliere la luce (o fare ombra) a q.; (fig.) danneggiare (o ostacolare) q.♦ light (2) /laɪt/a.● the Light Blues ► blue □ light-skinned, dalla pelle chiara.♦ light (3) /laɪt/a.1 leggero ( in ogni senso); lieve; agile; (fig.) incostante, frivolo, spensierato, allegro: a light box, una scatola leggera; light clothing, abiti leggeri; (mil., naut.) a light cruiser, un incrociatore leggero; (mil.) light weapons, armi leggere; a light blow, un lieve colpo; a light wind, un lieve vento; un venticello; light wine, vino leggero; a light rain, una lieve pioggia; una pioggerella; with light steps, a passi leggeri; a light meal, un pasto leggero; light sleep [work], sonno [lavoro] leggero; light behaviour, comportamento leggero (o frivolo, incostante); light comedy, commedia leggera; a light sentence, una condanna lieve [o mite]; with a light expense, con lieve spesa; a light heart, un animo spensierato; un cuor contento; I did it with a light heart, lo feci a cuor leggero2 troppo leggero; scarso ( di peso): to give light weight, dare il peso scarso; rubare sul peso; a light coin, una moneta di peso scarso● (aeron.) light aircraft, aereo da turismo □ light ale, birra a bassa gradazione alcolica □ (mil.) light-armed, con armamento leggero □ light cream, panna light; panna da caffè; mezza panna □ (naut.) light displacement, dislocamento a vuoto □ a light drink, una bevanda poco alcolica, un drink leggero □ light-fingered, dalle dita agili (o veloci); (fig.) lesto di mano, bravo a rubare □ ( sport) light fly weight, minimosca; peso minimosca □ light-footed, agile; lesto; svelto □ light-footedness, agilità, sveltezza □ light-handed, dalla mano leggera, dal guanto di velluto □ light-handedness, l'avere la mano leggera; (fig.) tatto □ light-headed, stordito, che ha le vertigini; sbadato, sventato, frivolo; ( anche) brillo □ light-headedness, giramento di capo; sbadataggine; sventatezza, frivolezza □ light-hearted, gaio; allegro; spensierato □ light-heartedness, gaiezza; allegria; spensieratezza □ ( sport) light heavyweight, mediomassimo, peso mediomassimo □ (mil.) light horse, cavalleria leggera □ light in the head, che ha il capogiro; sempliciotto, stolto, stupido □ (econ.) light industry, industria leggera □ (mil.) light infantry, fanteria con armamento leggero □ (mil.) light machine gun, mitragliatrice leggera; fucile mitragliatore □ (metall.) light metal, metallo leggero; lega leggera □ ( sport) light middleweight, medioleggero; peso medioleggero □ light-minded, frivolo, leggero □ light-mindedness, frivolezza; leggerezza □ light on one's feet, agile di gambe; svelto □ (mus.) light opera, operetta □ a light railway, una ferrovia secondaria ( per traffico leggero) □ light reading, letture amene □ light remarks, osservazioni frivole □ a light sleeper, uno che ha il sonno leggero □ a light smoker, uno che non fuma molto □ (mil.) a light tank, un carro (armato) leggero □ (trasp.) light truck, autocarro leggero □ (polit.) a light vote, un numero scarso di votanti □ (fis. nucl.) light water, acqua leggera □ (fis. nucl.) light-water reactor, reattore ad acqua leggera □ ( sport) light welterweight, superleggero; peso superleggero; welter junior □ (fam.) to get off light, cavarsela a buon mercato □ to have light fingers, avere dita agili; (fig.) essere svelto di mano (o bravo a rubare) □ to have a light hand (o touch), avere la mano leggera; essere abile (o bravo) ( nel far dolci, ecc.); (fig.) essere pieno di tatto □ to make light of st., non dar peso a qc.; prender qc. alla leggera □ (aeron.: di un aeromobile) lighter-than-air, aerostatico.(to) light (1) /laɪt/A v. t.2 illuminare; rischiarare: Lamps light the streets, le lampade (o i fanali) illuminano le strade; A shining smile lit (up) her face, un sorriso luminoso le rischiarò il viso2 illuminarsi; rischiararsi.(to) light (2) /laɪt/A v. i.2 ( di uccelli) posarsi: We waited for the ducks to light, abbiamo aspettato che le anitre si posasseroB v. t.(naut.) ► to lighten (2) A, def. 2. -
18 lighted
-
19 marker
['mɑːkə(r)]1) (anche marker pen) evidenziatore m., marker m.2) (tag) etichetta f.3) (person who keeps score) segnapunti m. e f.4) scol. univ. esaminatore m. (-trice)5) (bookmark) segnalibro m.6) sport marcatore m. (-trice)* * *1) (a person who marks eg the score at games.) segna-punti2) (something used for marking, eg in scoring, showing the position of something etc: The area is indicated by large green markers.) marcatore3) (a type of pen, usually with a thick point.) evidenziatore* * *marker /ˈmɑ:kə(r)/n.5 ( sport) marcatore ( chi marca un avversario): to drop one's marker, sganciarsi dal proprio marcatore; smarcarsi7 (chim., biol., med.) marker; marcatore; tracciante8 (ling.) marker; indicatore12 (pl.) (autom.) segnaletica orizzontale● marker beacon, radiofaro □ (naut.) marker buoy, boa da segnale.* * *['mɑːkə(r)]1) (anche marker pen) evidenziatore m., marker m.2) (tag) etichetta f.3) (person who keeps score) segnapunti m. e f.4) scol. univ. esaminatore m. (-trice)5) (bookmark) segnalibro m.6) sport marcatore m. (-trice) -
20 mooring
['mɔːrɪŋ] [AE 'mʊər-] 1. 2.* * *noun (the act, or a means, of fastening a ship: The mooring broke.) ormeggio, cavi di ormeggio* * *mooring /ˈmɔ:rɪŋ/n. (naut.)1 [cu] ormeggio; attracco; posto di ormeggio2 (pl.) ormeggi; cavi di ormeggio● mooring buoy, boa d'ormeggio □ mooring dues, diritti di ormeggio □ mooring line, cima di ormeggio □ (aeron.) mooring mast (o mooring tower), pilone d'ormeggio □ (naut.) mooring post, colonna d'ormeggio □ mooring rope, cavo d'ormeggio □ (naut.) to break one's moorings, rompere gli ormeggi □ (fig.) to lose one's moorings, andare alla deriva (fig.).* * *['mɔːrɪŋ] [AE 'mʊər-] 1. 2.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Buoy — (bwoi or boi; 277), n. [D. boei buoy, fetter, fr. OF. boie, buie, chain, fetter, F. bou[ e]e a buoy, from L. boia. Boiae genus vinculorum tam ferreae quam ligneae. Festus. So called because chained to its place.] (Naut.) A float; esp. a floating… … The Collaborative International Dictionary of English
Buøy — is an island and neighborhood ( delområde ) in the borough Hundvåg in Stavanger, Norway.The neighborhood has a population of 1,792, distributed on an area of 1,19 km². It consists of the islands Buøy, Engøy and Sølyst/Grasholmen.HistoryThe name… … Wikipedia
buoy — buoy·age; buoy·an·cy; buoy·ant; buoy·ant·ly; buoy·ant·ness; son·o·buoy; buoy; buoy·ance; … English syllables
Buoy — Buoy, v. t. [imp. & p. p. {Buoyed}; p. pr. & vb. n. {Buoying}.] 1. To keep from sinking in a fluid, as in water or air; to keep afloat; with up. [1913 Webster] 2. To support or sustain; to preserve from sinking into ruin or despondency. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Buoy — Buoy, v. i. To float; to rise like a buoy. Rising merit will buoy up at last. Pope. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
buoy — [bo͞o′ē; ] also, and for v. 3 usually [, boi] n. [ME < (? via MDu boeie) OFr buie, chain < L boia, fetter (see BOY): prob. first applied to the chain anchoring the float] 1. a) a floating object anchored in a lake, river, etc. to mark a… … English World dictionary
buoy — [bɔɪ ǁ ˈbuːi, bɔɪ] verb [transitive] if the market or prices are buoyed, people feel confident and buy stocks and shares, and prices rise: • In Britain, bond prices were buoyed by a rise in the pound. • The market was buoyed by gains in some… … Financial and business terms
buoy — (n.) late 13c., perhaps from either O.Fr. buie or M.Du. boeye, both from W.Gmc. *baukn beacon (Cf. O.H.G. bouhhan, O.Fris. baken). OED, however, supports M.Du. boeie, or O.Fr. boie fetter, chain (see BOY (Cf. boy)), because of its being fettered… … Etymology dictionary
buoy — [n] floating device beacon, drift, float, guide, marker, signal; concept 628 buoy (up) [v] make light, encourage bolster, boost, buck up, cheer, cheer up, encourage, hearten, keep afloat, lift, prop, raise, support, sustain, uphold; concepts 7,22 … New thesaurus
buoy up — index assure (give confidence to), bear (support), bolster, reassure Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
buoy — ► NOUN ▪ an anchored float serving as a navigation mark or for mooring. ► VERB 1) keep afloat. 2) (often be buoyed up) cause to become or remain cheerful and confident. 3) cause (a price) to rise to or remain high. ORIGIN probably from Dutch boye … English terms dictionary